考古學家對於中國的神秘石圈提出新理論

Comment is Closed

n-STONE-CIRCLE-628x314

根據當地專家表示,在中國戈壁沙漠發現的神秘石圈,也許是在數千年前,由崇拜太陽的遊牧民族所建,用來進行獻祭。

中國日報報導,在中國西北方的吐魯番市附近發現了約200個環狀石圈

Pic shows: The patterns of stone, some circular and some square, vary in shape and size, were discovered 12 years ago in the Gobi desert. Archaeologists said that they are not a natural formation and had probably been set up of as a place of worship by ancient nomadic peoples. Archaeologists in north-western China's Xinjiang Uyghur Autonomous Region have said that over 200 stone circles discovered 12 years ago in the Gobi desert are not a natural formation and had probably been set up of as a place of worship by ancient nomadic peoples. They made the announcement after discovering the type of stone used to make the circles cannot naturally be found anywhere in the Gobi desert, meaning they were brought to the region deliberately. The patterns of stone, some circular and some square, vary in shape and size, and cover almost 20,000-square-metres of an area known as the Flaming Mountains in Turpan City. One particularly big circle formation, shaped like a sun and consisting of some 200 stones, has been of particular interest to experts, who said the type of stone used to form the circle cannot be found in the Gobi desert. Local residents in the nearest town of Lianmuqin said they grew up seeing the stone circles since childhood. One resident said: "I've been to the site twice. I visited the circles in the 50s, then returned again 15-years-ago. As a child we were told that the stones were not placed there by people, but rather a natural formation." Many other residents are familiar with the stone circles, but none of them claimed to know what the rocks were placed there for. Following the official discovery of the circles in 2003, after an archaeological dig, many people have come from across the country to dig in and around the circles, hoping to find buried treasures in what they thought might be graves below the ground. As a result of the increased attention to the site, the local Cultural Relics Bureau sealed off the area in 2013. A local archaeologist named Lyu Enguo, 47, said that, judging from the soil, there were no graves beneath the stone circles, adding that graves are usually covered with many layers of soil, because they are often dug up and refilled. The soil beneath the stone circles remains undisturbed, he said. Having done three comprehensive field studies in the region since the site's "rediscovery" in 2003, Lyu concluded that the stone circles could have been used as sacrificial worship sites by nomadic people in the past. Lyu said: "Such circular sacrificial sites are normal across Central Asia. We can imagine that this site was used for worshipping the god of the sun, because of the circular shape of the stones. In Xinjiang, the main Shamanism god to worship is the god of the sun." He added that the stone circles are all found on higher altitudes in the Flaming Mountains region, which also correlates with the ancient selection conditions for ceremonial sites. The fact that ancient nomadic people in Central Asia traditionally used stones during ceremonies of worship also adds to the evidence of this being such a site. (ends)  

雖然當地人對這並不陌生,尤其是鄰近的Lianmuain小村內的村民,但是這些石圈到了2003年才首度被考古學家們發現。有些人開始在石頭下挖掘尋找墳墓。中國的中央電視台報導並沒有發現墳墓,而當地政府也介入禁止挖掘以保護現場。

現在有一名考古學家表示他認為這些石圈是用來做獻祭。

一名當地考古學家,Lyu Enguo在石圈這裡做了三場研究後,告訴中央電視台,“在亞洲中部,這些類似的石圈通常是用來當作獻祭場地。”

推薦文章:  植物沒有大腦也可以學習,跟動物一樣!

Bristol大學的一名考古學家,Volker Heyd博士向線上新聞MailOnline表示,在蒙古類似的石圈就是儀式用。

001e373a682a167f5b690c

 “其中有些被用來標示埋葬地點” 引述他的話,“如果不是絕大部份的話,其他部分可能都是聖地,或是特別的精神象徵地點,或是儀式獻祭、聚會場所。”

Heyd估計中國這些石圈裡有部分,可能已經有4,500年之久。

這些石圈有些是方形,有些有缺口。其他的是圓形,還有一個以石頭搭成,在沙漠其他地方都沒發現過。

Pic shows: The patterns of stone, some circular and some square, vary in shape and size, were discovered 12 years ago in the Gobi desert. Archaeologists said that they are not a natural formation and had probably been set up of as a place of worship by ancient nomadic peoples. Archaeologists in north-western China's Xinjiang Uyghur Autonomous Region have said that over 200 stone circles discovered 12 years ago in the Gobi desert are not a natural formation and had probably been set up of as a place of worship by ancient nomadic peoples. They made the announcement after discovering the type of stone used to make the circles cannot naturally be found anywhere in the Gobi desert, meaning they were brought to the region deliberately. The patterns of stone, some circular and some square, vary in shape and size, and cover almost 20,000-square-metres of an area known as the Flaming Mountains in Turpan City. One particularly big circle formation, shaped like a sun and consisting of some 200 stones, has been of particular interest to experts, who said the type of stone used to form the circle cannot be found in the Gobi desert. Local residents in the nearest town of Lianmuqin said they grew up seeing the stone circles since childhood. One resident said: "I've been to the site twice. I visited the circles in the 50s, then returned again 15-years-ago. As a child we were told that the stones were not placed there by people, but rather a natural formation." Many other residents are familiar with the stone circles, but none of them claimed to know what the rocks were placed there for. Following the official discovery of the circles in 2003, after an archaeological dig, many people have come from across the country to dig in and around the circles, hoping to find buried treasures in what they thought might be graves below the ground. As a result of the increased attention to the site, the local Cultural Relics Bureau sealed off the area in 2013. A local archaeologist named Lyu Enguo, 47, said that, judging from the soil, there were no graves beneath the stone circles, adding that graves are usually covered with many layers of soil, because they are often dug up and refilled. The soil beneath the stone circles remains undisturbed, he said. Having done three comprehensive field studies in the region since the site's "rediscovery" in 2003, Lyu concluded that the stone circles could have been used as sacrificial worship sites by nomadic people in the past. Lyu said: "Such circular sacrificial sites are normal across Central Asia. We can imagine that this site was used for worshipping the god of the sun, because of the circular shape of the stones. In Xinjiang, the main Shamanism god to worship is the god of the sun." He added that the stone circles are all found on higher altitudes in the Flaming Mountains region, which also correlates with the ancient selection conditions for ceremonial sites. The fact that ancient nomadic people in Central Asia traditionally used stones during ceremonies of worship also adds to the evidence of this being such a site. (ends)  

Lyu向中央電視台表示“我們可以想像這裡是用來祭祀太陽神,因為我們知道太陽是圓的,而周圍的一切並不是圓的,都是矩形與方形。範圍也很廣大。在新疆,薩滿教祭祀的主神就是太陽神。”

這些石圈位於火焰山附近,這是全世界最炎熱的山之一。

推薦文章:  「空氣造水」機,這發明能造福全人類!

來源: Huffingtonpost